Chinesische Zeichen Bedeutung
Hier finden Sie eine Einleitung für die chinesischen Zeichen.
Chinesische Schriftzeichen folgen einer Struktur im Aufbau und der Zusammensetzung. Zudem können viele unterschiedliche Zeichen, die gleiche Aussprache, aber eine andere Betonung haben.
Anzahl der chinesischen Schriftzeichen
Die Anzahl der Zeichen ist unbekannt. Jedoch weiß man, dass das größte chinesische Wörterbuch 56‘000 Zeichen beinhaltet. Es ist aber auch bekannt, dass viele dieser Zeichen veraltet sind und unklare oder verschiedene Formen haben. Damit man eine Zeitung lesen kann benötigt man ein Vokabular von 3000 bis 4000 Zeichen. Für Texte der chinesischen Literatur, technischen Schriften und klassisches Chinesisch benötigt man ein Vokabular von mind. 6000 Zeichen.
Aufbau eines chinesischen Zeichen
Chinesische Zeichen werden mit 12 Grundstrichen geschrieben(gezeichnet). Diese 12 Grundstriche sehen Sie in der unteren Grafik:
Striche |
Beispiele |
|
| Punkt | ||
| Waagrecht | ||
| Senkrecht | ||
| Links-fallend | ||
| Rechts-fallend | ||
| Ansteigend | ||
| Haken | ||
| Abbiegend |
Ein Zeichen kann aus einem und bis zu 84 Strichen bestehen.

Hinweis: Das ein Zeichen aus mehr als 20 Strichen besteht ist selten.
Notiz: Im chinesischen wird jedem Zeichen der gleiche Raum gegeben. Egal aus wie vielen Strichen es besteht.
Gleichlautende Zeichen
Es gibt viele chinesische Zeichen, die die gleiche Aussprache haben, aber eine andere Betonung (die chinesischen Zeichen haben 4 verschiedene Tonarten - damit Sie dies besser verstehen, würden wir Sie bitten auch einen Blick auf die Aussprache zu werfen (dort wird dies eingehender erläutert). Bei all diesen Zeichen ist die Schreibweise jedoch eine andere. Zudem gibt es einige Zeichen bei denen die Tonart und die Aussprache die gleiche sind - in einem solchen Fall muss man die Bedeutung im Kontext unterscheiden. Jedes Zeichen hat eine andere Schreibweise. Es gibt kein Zeichen das die gleiche Schreibweise hat, aber jeweils eine andere Bedeutung. Schauen Sie sich die untere Grafik an:

Um Ihnen ein konkretes Beispiel zu nennen: Es gibt annähernd 1700 Silben im Hochchinesisch(Mandarin), denen 8000 Bedeutungen im englischen gegenüber stehen. Das heißt, dass es Silben gibt, die gleich klingen, aber etwas anderes bedeuten. Die obere Grafik erläutert dies sehr gut - denn hier gibt es mehrere Zeichen die bang gesprochen werden, jedoch jeweils eine andere Schreibweise haben und auch eine andere Bedeutung.
Notiz: Wenn man genau hinsieht (obere Grafik), kann man erkennen, dass einige der Zeichen gemeinsam Bereiche haben. Diese Bereiche können Aufschluss geben wie man sie betonen muss.
Zusammengesetzte Wörter
Chinesische Verben und Adjektive bestehen normalerweise aus einem Zeichen (Silbe), während Substantive aus zwei, drei oder mehr Zeichen bestehen (Silben). Wenn man verschiedene Zeichen zusammenfügt, kann daraus ein neues Zeichen entstehen.

Notiz: Wenn Sie einen chinesischen Text lesen, sind die zusammengesetzten Zeichen nicht gruppiert oder gekennzeichnet. Alle Zeichen haben den gleichen Freiraum und den gleichen Platz. Sie müssen selbst herausfinden ob ein Zeichen nun im Zusammenhang mit einem anderen steht oder nicht.
Vereinfachte Zeichen & Traditionelle Zeichen (auch als Lang- und Kurzzeichen bekannt)
Um die Bildung in China zu erhöhen wurden über 2'000 Zeichen vereinfacht. Diese vereinfachten Zeichen werden ebenfalls in Singapur benutzt. In Taiwan, HongKong, Macau und Malaysia werden noch immer die traditionellen Zeichen verwendet. In der unteren Grafik können Sie den Unterschied zwischen vereinfachten und traditionellen Zeichen sehen (vereinfachte Zeichen sind rot dargestellt):

Beispieltext in Chinesisch:

Hànyŭ pīnyīn Umschreibung: Was ist Pinyin?
Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yīlù píngdĕng. Tāmen fùyŏu lĭxìng hé liángxīn, bìng yīng yĭ xīongdì guānxì de jīngshén hùxiāng dùidài.
Übersetzung:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Kommentare
Bitte beachten Sie, dass Kommentare mit Links nicht übermittelt werden, da die Verschmutzung durch falsche Kommentaren hier zu hoch ist. Webadresse können jedoch so genannt werden: www.wagner-china.de
• Neuen Kommentar schreiben
Schriftzeichengeschrieben von: aylinaDatum: 05. Dezember 2009 | |
| sehr gut fide ich die schrifft zeichen |
